Перевод "volleyball team" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение volleyball team (волибол тим) :
vˈɒlɪbˌɔːl tˈiːm

волибол тим транскрипция – 30 результатов перевода

I'm vice president of my class.
I'm on the volleyball team.
You want to tell me what you're doing here, Caroline?
Староста своего класса.
Играю в волейбольной команде.
Тогда что ты тут делаешь, Кэролайн?
Скопировать
Are you free this Sunday?
I'm taking the volleyball team on an outing.
Do you want to come?
Ты свободна в это воскресенье?
Я беру волейбольную команду на пикник.
Не хочешь пойти?
Скопировать
To you, and to you all, I wish a beautiful, fun ball night.
And to our organizer, the successful volleyball team under the leadership of Professor Pavlicek, I not
In this sense and in the hope that all my wishes come true, I open the the ball of the Horner Federal Secondary Schools of 1982.
Я желаю вам всем приятного и веселого выпускного бала.
Приветствую наставников нашей победоносной воллейбольной команды под руководством профессора Павличека. Я благодарю их и хочу пожелать им в этот вечер и финансового успеха.
Именно на этой ноте и с надеждой на то, что все мои пожелания воплотятся в жизнь, я объявляю выпускной бал школы и гимназии Хорна
Скопировать
How old is this person?
I mean, it's not really a 40-year-old man on a girls' volleyball team, right?
It's a leg.
А сколько лет этому человеку?
В смысле, не может же 40-летний мужчина играть в женской волейбольной команде?
Это нога.
Скопировать
No history of cancer, Parkinson's or any other degenerative condition.
But there's this boy at school, and he's on the boys' volleyball team.
You got all this from an examination of the knee?
никаких случай заболеваний раком, паркинсоном, или других дегенеративных расстройств.
Но есть ещё парень, в школе, он в мужской волейбольной команде, они познакомились на вечеринке, целовались, и он должен был ей позвонить, но он не звонит, а её друзья в школе, сказали ей, что она этому парню вообще не нравится и никогда не нравилась.
Ты всё это узнала, пока осматривала её колено?
Скопировать
But you should know this event's sponsored
- by the women's volleyball team.
- The volleyball team?
Но ты должен знать, что это спонсирует
-женская волейбольная команда.
- Волейбольная команда?
Скопировать
- by the women's volleyball team.
- The volleyball team?
Tall blondes with stamina?
-женская волейбольная команда.
- Волейбольная команда?
Высокие выносливые блондинки?
Скопировать
And then, suddenly, Edward is all about Bella.
Even though she's not the captain of the volleyball team.
I'm just kidding.
Неожиданно оказалось, что и Эдвард очарован Беллой.
Хотя она и не капитан волейбольной команды.
Шучу.
Скопировать
Not that it's any of your business, but I can't make the trip.
The Hellcats are playing the girls' volleyball team In flag football this weekend.
Hey, don't laugh at me.
Это не твое дело, но я не могу поехать.
Чертовки играют с девчонками из волейбольной команды в флаг-футбол в эти выходные.
Не смей надо мной смеяться.
Скопировать
But apparently it doesn't matter To lancer's crack athletic department bureaucrats.
They reallocated our funds to the volleyball team.
We love our volleyball gals.
Но это совершенно неважно для бюрократов со спортивной кафедры Лансера.
Они перераспределили наши денежные фонды волейбольной команде.
Мы любим наших девочек-волейболисток.
Скопировать
We just qualified.
The girl's volleyball team Also qualified in their league.
The school was paying to send us and not them.
Что? Мы квалифицированы.
Но девочки из волейбольной команды тоже квалифицированы в их лиге.
Школа должна была оплатить нашу поездку, не их.
Скопировать
You gotta be kidding me.
They work just as hard as the volleyball team.
♪ not even worth ignoring ♪ ♪ it's just what I'm addicted to ♪
Ты должно быть шутишь.
Они работают так же тяжело, как волейбольная команда.
*даже не стоит игнора* *это просто то, к чему я склонна*
Скопировать
Ahem. "In sports,
"the girls volleyball team "is hosting a cakewalk to raise money for uniforms--
"In other news-- The cafeteria reports--
О спорте:"
женская волейбольная команда организовала продажу выпечки, что бы собрать деньги на форму.."
К другим новостям. Отчет о работе кафетерия.
Скопировать
I'm a polymer science major.
I meant on the volleyball team.
Where's your mind, you dirty girl!
Моя предмет - наука полимеров.
Я имел в виду в волейбольной команде.
О чем ты подумала, грязная девочка!
Скопировать
You can settle down when you're 40, drive a Porsche, and have hair in the most unseemly places but for now, carpe diem, Spitter.
Carpe the women's volleyball team.
- What's the score?
Ты можешь успокоиться, когда тебе будет 40, ты будешь водить Порше, иметь волосы в разных неуместных местах, но сейчас лови момент, Спиттер.
Лови женскую волейбольную команду.
- Какой счет?
Скопировать
Oh,i got stuff on her.
In 1996,her 10th grade volleyball team went 10 and 2.
what am i supposed to do with that,dwight?
У меня есть кое что на нее.
В 1996,ее воллейбольная команда 10го класса заняла 10 и 2 места
И что я должен с этим делать, Дуайт?
Скопировать
Listen to me, buster.
We didn't turn away when Daleridge High was slaughtering our volleyball team, did we?
I thought we did.
Слушай меня, парень.
Мы же не отступили, когда команда Далеридж Хай растоптала наших волейболистов?
- Мне казалось, что отступили.
Скопировать
Vic's name is Brian Scartelli.
He's the head coach of the women's volleyball team.
Looks like our guy was coming out of the shower when he was attacked;
Имя жертвы Брайан Скартелли.
Он главный тренер женской волейбольной команды.
Судя по всему, наш парень выходил из душа когда на него напали;
Скопировать
Goes to school and makes good grades.
She's a homeless girl who's captain of the volleyball team.
How can you be okay with this?
Ходит в школу и хорошо учится.
Она бездомная девочка и капитан женской волейбольной команды.
Тебя это устраивает?
Скопировать
The tourism is just fine, okay?
Just today, a-a women's pro-beach volleyball team is stopping here on their way to Daytona.
Daytona, exactly.
С туризмом все в порядке, хорошо?
Как раз сегодня женская команда по пляжному волейболу останавливается здесь по пути в Дайтону.
Вот именно, в Дайтону.
Скопировать
Well, because I really didn't know how to play basketball.
I got recruited for a girls' volleyball team.
All right, there he is.
Ну, потому что, на самом деле, я понятия не имел, как играть в баскетбол.
Меня приняли в женскую волейбольную команду.
Понятно, и это был он.
Скопировать
Oh, of course, when I told you to speak with her,
I imagine you igniting her interest in horseback riding or, you know, maybe joining the volleyball team
You know, modeling wasn't exactly the... after school activity I had in mind.
Конечно, когда я сказала тебе поговорить с ней,
Я думаю, тебя зажигает ее интерес к верховой езде или, не знаю, может присоединиться к воллейбольной команде.
Знаешь, быть моделью не то, что действительно ...заниматься после после школы я думал.
Скопировать
'Cause they play in pants.
It's about volleyball team, isn't it?
It's still some sort of fucking appropriation.
Потому что они играют в обтягивающих шортах.
Речь идёт о волейбольной команде, не так ли?
Это же какая-то ебаная экспроприация.
Скопировать
Huh.
Well, uh, the two very hot co-captains of the women's volleyball team agree that the rabbi's death was
I think we still got a case.
Ха.
Две знойные капитанши женской волейбольной команды подтвердили, что раввин умер неестественной смертью.
Думаю, это по нашей части.
Скопировать
Coach Tink Babbitt here from Orson High.
Just letting you know we'd love to have your talented daughter on the volleyball team this season!
Hello!
Тренер Тинк Баббит из старшей школы.
Хочу вам сообщить, что мы рады, что ваша одаренная дочь играет за нашу волейбольную команду.
Алло!
Скопировать
Sue, what the hell are you doing?
I'm practicing my jumps for the volleyball team.
I am increasing my vertical, as they say.
Сью, какого черта ты делаешь?
Отрабатываю прыжки для волейбольной команды.
Увеличиваю вертикаль, как они говорят.
Скопировать
Oh, my God, she's crazy!
Did you hear the volleyball team lost in San Diego?
All right, you little bitch, it's time to end this thing!
О мой Бог,она сумасшедшая!
Ты слышал,волейбольная команда проиграла в Сан-Диего?
Хорошо,маленькая сучка,время покончить с этим!
Скопировать
but then he found a case, and he solved it, no. no one would go out on calls with him.
he responded to a riot at a gym without backup, and got beaten up by a girls' volleyball team.
it was actually quite violent.
Но потом он нашёл дело и раскрыл его, а теперь женат на Кейт Аптон. Нет. С ним никто не ездил на вызовы.
Он поехал на беспорядки в спортзале без подкрепления и его избила женская волейбольная команда.
Всё было довольно жёстко.
Скопировать
That's great.
Made captain of the volleyball team, too.
Mom and dad would be happy.
Это хорошо.
- А также капитан волейбольной команды.
- Мама с папой были бы счастливы.
Скопировать
You mean, you can cheat.
Or I could pants you in front of the entire women's volleyball team.
Doubt they'd mind.
То есть ты можешь мухлевать.
Или я могу снять с тебя штаны перед волейбольной командой.
Не думаю, что они будут против.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов volleyball team (волибол тим)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы volleyball team для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить волибол тим не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение