Перевод "volleyball team" на русский
Произношение volleyball team (волибол тим) :
vˈɒlɪbˌɔːl tˈiːm
волибол тим транскрипция – 30 результатов перевода
To you, and to you all, I wish a beautiful, fun ball night.
And to our organizer, the successful volleyball team under the leadership of Professor Pavlicek, I not
In this sense and in the hope that all my wishes come true, I open the the ball of the Horner Federal Secondary Schools of 1982.
Я желаю вам всем приятного и веселого выпускного бала.
Приветствую наставников нашей победоносной воллейбольной команды под руководством профессора Павличека. Я благодарю их и хочу пожелать им в этот вечер и финансового успеха.
Именно на этой ноте и с надеждой на то, что все мои пожелания воплотятся в жизнь, я объявляю выпускной бал школы и гимназии Хорна
Скопировать
I'm vice president of my class.
I'm on the volleyball team.
You want to tell me what you're doing here, Caroline?
Староста своего класса.
Играю в волейбольной команде.
Тогда что ты тут делаешь, Кэролайн?
Скопировать
Oh!
Maybe he found where the volleyball team ended up after that away game.
All we found was a bus full of empty clothes.
О!
Может быть он застал ту волейбольную команду, которая была здесь на выездной игре.
Все, что мы нашли - их одежда в автобусе.
Скопировать
Oh, of course, when I told you to speak with her,
I imagine you igniting her interest in horseback riding or, you know, maybe joining the volleyball team
You know, modeling wasn't exactly the... after school activity I had in mind.
Конечно, когда я сказала тебе поговорить с ней,
Я думаю, тебя зажигает ее интерес к верховой езде или, не знаю, может присоединиться к воллейбольной команде.
Знаешь, быть моделью не то, что действительно ...заниматься после после школы я думал.
Скопировать
but then he found a case, and he solved it, no. no one would go out on calls with him.
he responded to a riot at a gym without backup, and got beaten up by a girls' volleyball team.
it was actually quite violent.
Но потом он нашёл дело и раскрыл его, а теперь женат на Кейт Аптон. Нет. С ним никто не ездил на вызовы.
Он поехал на беспорядки в спортзале без подкрепления и его избила женская волейбольная команда.
Всё было довольно жёстко.
Скопировать
Sue, what the hell are you doing?
I'm practicing my jumps for the volleyball team.
I am increasing my vertical, as they say.
Сью, какого черта ты делаешь?
Отрабатываю прыжки для волейбольной команды.
Увеличиваю вертикаль, как они говорят.
Скопировать
Coach Tink Babbitt here from Orson High.
Just letting you know we'd love to have your talented daughter on the volleyball team this season!
Hello!
Тренер Тинк Баббит из старшей школы.
Хочу вам сообщить, что мы рады, что ваша одаренная дочь играет за нашу волейбольную команду.
Алло!
Скопировать
Huh.
Well, uh, the two very hot co-captains of the women's volleyball team agree that the rabbi's death was
I think we still got a case.
Ха.
Две знойные капитанши женской волейбольной команды подтвердили, что раввин умер неестественной смертью.
Думаю, это по нашей части.
Скопировать
That's great.
Made captain of the volleyball team, too.
Mom and dad would be happy.
Это хорошо.
- А также капитан волейбольной команды.
- Мама с папой были бы счастливы.
Скопировать
Paige! What happened?
She quit the volleyball team.
Coming.
- Что случилось?
- Она ушла из волейбольной команды.
- Иду.
Скопировать
Coming.
Why did you quit the volleyball team?
You love volleyball.
- Иду.
Почему бы бросила волейбол?
Ты же его любишь.
Скопировать
Oh, I get it.
You popular kids are punking me, like this is some High School volleyball team.
Well, I do not want to play varsity that bad, Kimberly.
О, я поняла.
Вы, популярные ребятишки, теперь подшучиваете надо мной, будто это какая-то школьная команда по волейболу.
Я не настолько сильно хочу играть в универ, Кимберли.
Скопировать
Oh, my God, she's crazy!
Did you hear the volleyball team lost in San Diego?
All right, you little bitch, it's time to end this thing!
О мой Бог,она сумасшедшая!
Ты слышал,волейбольная команда проиграла в Сан-Диего?
Хорошо,маленькая сучка,время покончить с этим!
Скопировать
I mean, as far as being deprived of your personal freedom and civil liberties goes.
They had a crafts shop and a volleyball team.
I had Martha Stewart's old bunk.
Я имею ввиду, это то же самое лишение свободы но с привилегиями.
У них был ремесленный магазин и волейбольная команда.
У меня была старая койка Марты Стюарт.
Скопировать
Are you free this Sunday?
I'm taking the volleyball team on an outing.
Do you want to come?
Ты свободна в это воскресенье?
Я беру волейбольную команду на пикник.
Не хочешь пойти?
Скопировать
But you should know this event's sponsored
- by the women's volleyball team.
- The volleyball team?
Но ты должен знать, что это спонсирует
-женская волейбольная команда.
- Волейбольная команда?
Скопировать
- by the women's volleyball team.
- The volleyball team?
Tall blondes with stamina?
-женская волейбольная команда.
- Волейбольная команда?
Высокие выносливые блондинки?
Скопировать
I'm a polymer science major.
I meant on the volleyball team.
Where's your mind, you dirty girl!
Моя предмет - наука полимеров.
Я имел в виду в волейбольной команде.
О чем ты подумала, грязная девочка!
Скопировать
You can settle down when you're 40, drive a Porsche, and have hair in the most unseemly places but for now, carpe diem, Spitter.
Carpe the women's volleyball team.
- What's the score?
Ты можешь успокоиться, когда тебе будет 40, ты будешь водить Порше, иметь волосы в разных неуместных местах, но сейчас лови момент, Спиттер.
Лови женскую волейбольную команду.
- Какой счет?
Скопировать
How old is this person?
I mean, it's not really a 40-year-old man on a girls' volleyball team, right?
It's a leg.
А сколько лет этому человеку?
В смысле, не может же 40-летний мужчина играть в женской волейбольной команде?
Это нога.
Скопировать
No history of cancer, Parkinson's or any other degenerative condition.
But there's this boy at school, and he's on the boys' volleyball team.
You got all this from an examination of the knee?
никаких случай заболеваний раком, паркинсоном, или других дегенеративных расстройств.
Но есть ещё парень, в школе, он в мужской волейбольной команде, они познакомились на вечеринке, целовались, и он должен был ей позвонить, но он не звонит, а её друзья в школе, сказали ей, что она этому парню вообще не нравится и никогда не нравилась.
Ты всё это узнала, пока осматривала её колено?
Скопировать
Not that it's any of your business, but I can't make the trip.
The Hellcats are playing the girls' volleyball team In flag football this weekend.
Hey, don't laugh at me.
Это не твое дело, но я не могу поехать.
Чертовки играют с девчонками из волейбольной команды в флаг-футбол в эти выходные.
Не смей надо мной смеяться.
Скопировать
You gotta be kidding me.
They work just as hard as the volleyball team.
♪ not even worth ignoring ♪ ♪ it's just what I'm addicted to ♪
Ты должно быть шутишь.
Они работают так же тяжело, как волейбольная команда.
*даже не стоит игнора* *это просто то, к чему я склонна*
Скопировать
We just qualified.
The girl's volleyball team Also qualified in their league.
The school was paying to send us and not them.
Что? Мы квалифицированы.
Но девочки из волейбольной команды тоже квалифицированы в их лиге.
Школа должна была оплатить нашу поездку, не их.
Скопировать
Oh,i got stuff on her.
In 1996,her 10th grade volleyball team went 10 and 2.
what am i supposed to do with that,dwight?
У меня есть кое что на нее.
В 1996,ее воллейбольная команда 10го класса заняла 10 и 2 места
И что я должен с этим делать, Дуайт?
Скопировать
Well, because I really didn't know how to play basketball.
I got recruited for a girls' volleyball team.
All right, there he is.
Ну, потому что, на самом деле, я понятия не имел, как играть в баскетбол.
Меня приняли в женскую волейбольную команду.
Понятно, и это был он.
Скопировать
The tourism is just fine, okay?
Just today, a-a women's pro-beach volleyball team is stopping here on their way to Daytona.
Daytona, exactly.
С туризмом все в порядке, хорошо?
Как раз сегодня женская команда по пляжному волейболу останавливается здесь по пути в Дайтону.
Вот именно, в Дайтону.
Скопировать
Vic's name is Brian Scartelli.
He's the head coach of the women's volleyball team.
Looks like our guy was coming out of the shower when he was attacked;
Имя жертвы Брайан Скартелли.
Он главный тренер женской волейбольной команды.
Судя по всему, наш парень выходил из душа когда на него напали;
Скопировать
But apparently it doesn't matter To lancer's crack athletic department bureaucrats.
They reallocated our funds to the volleyball team.
We love our volleyball gals.
Но это совершенно неважно для бюрократов со спортивной кафедры Лансера.
Они перераспределили наши денежные фонды волейбольной команде.
Мы любим наших девочек-волейболисток.
Скопировать
'Cause they play in pants.
It's about volleyball team, isn't it?
It's still some sort of fucking appropriation.
Потому что они играют в обтягивающих шортах.
Речь идёт о волейбольной команде, не так ли?
Это же какая-то ебаная экспроприация.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов volleyball team (волибол тим)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы volleyball team для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить волибол тим не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение